Given name: Rachela Family name: Jakubowicz

  • YES
  • Female
  • Rachela
  • Jakubowicz
  • Wolman
  • 1924-01-29
  • Sochaczew
  • Yes
  • Not in Warsaw
  • Sochaczew
  • Warszawa
  • Jewish
  • on surface
  • lack
  • delation/denunciation, recognition
  • Córka Heny z d. Ehrenkrantz i Yehudy Lejba. Miała 5 rodzeństwa. Ojciec był poważanym rabinem w Sochaczewie, rodzina była ortodoksyjna. Gdy wybuchła wojna, rodzina uciekła do Warszawy, ale wkrótce powrócili do Sochaczewa. Ich dom i rzeczy zostały już zajęte przez Polaków - mogli mieszkać tylko w jednym pokoju. Wkrótce musieli przenieść się do getta w Sochaczewie, a na początku 1941 przewieziono ich ciężarówkami do getta warszawskiego. Warunki w getcie były bardzo ciężkie. Ojciec kupił dla Racheli i jej młodszej siostry Cyny aryjskie papiery i prosił, aby się ratowały. Siostry uciekły z getta, poszły w stronę Międzyrzeca. Tam pracowały w gospodarstwach w okolicy Łosic. Stamtąd wyjechała na roboty do Niemiec, gdzie pracowała do końca wojny. Po wyzwoleniu wróciła do Polski, odnalazły się z siostrą i wyjechały do Niemiec, a następnie do USA.

  • in the ghetto
  • private life / daily life
  • housing, around the author, everyday life
  • Historia ratowania Racheli Jakubowicz:
    https://righteous.yadvashem.org/?searchType=righteous_only&language=en&itemId=4035459&ind=0
    WROCZYŃSKI, EDWARD
    WROCZYŃSKA, JÓZEFA

    Edward and Józefa Wroczyński lived with their four children in Korczówka, county of Biała Podlaska, in the district of Lublin. Edward was a librarian by profession and Józefa was a teacher. After being torn from their professional activities, they became involved with the underground AK.
    In the spring of 1941, Rachela Wolman (later Jacobowitz) escaped from the Warsaw ghetto and made her way to Biała Podlaska, where she had some family. Along with a group of girls, she reached Międzyrzecz Podlaski, where she stayed with relatives for a few days.
    After a few days there, she went looking for work. One of the local boys led her to the Wroczyńskis, who hired her and cared for her from then on. Józefa taught her prayers. She also taught her to spin, which was a common activity in women’s social gatherings in the area.
    When the Germans issued an order for all strangers to register, Józefa traveled to Warsaw. There, she contacted the underground and brought back documents with her for Rachela and her younger sister, who worked in the next house to theirs.
    After some time, when remaining in Korczówka became dangerous, Edward decided to send Rachela to work in Germany with a group of young people from the area. Throughout the time Rachela was in Germany, the Wroczyńskis wrote to her, giving her advice and encouraging words.
    In May 1945, after being liberated by Soviet forces, Rachela returned to the Wroczyńskis.
    She was ill. The Wroczyńskis took care of her as if she were their own child. After a few weeks, when Rachela regained her strength and put on some weight, Edward learned that a group of local Jews had returned to Poland and settled in Łódź. The Wroczyńskis accepted the fact that Rachela and her sister, who also survived, should join this group. Edward visited the girls a few times in Łódź, bringing them food. Contact was broken after his death in 1945. In 1949, Rachela and her sister immigrated to theUnited States. In her testimony, Rachela emphasized that during the period she spent with the Wroczyńskis, between the years of 1941 and 1942, five other Jews also found help and shelter at the Wroczyńskis’ home. On May 19, 1986, Yad Vashem recognized Edward Wroczyński and his wife, Józefa Wroczyńska, as Righteous Among the Nations.