Zasiedliśmy do sederu, przed każdym nakryciem...

  • YES
  • Zasiedliśmy do sederu, przed każdym nakryciem leżała "Hagada". Mieliśmy ich wiele, kolekcjonowaliśmy je. Kto umiał czytać po hebrajsku, czytał kilka zdań. Umiał St.Szereszewski i Ryszard, trochę Marysia, którą uczył w dzieciństwie dziadek,. Po zjedzeniu twardego jaka i rzodkiewek, służąca wniosła sztuczną rybę - zrobiona była z utartych żółtek wymieszanych z pianą i macową mąką, gotowanych z cebulą i marchwią. I już było po sederze, jakże odmienny był w młodości u mego ojca

  • pocz.kwietnia 1941
  • pocz.kwietnia 1941
  • in the ghetto
  • private life / daily life
  • the rich, religion, private life
  • 73
  • Related people:

    • Szereszewski Stanisław

      inżynier,przed wojną był dyrektorem fabryki drożdżowo-gorzelniczej"Henryków". Mieszkał z żoną i córkami na...

    • Finkielsztein? Ryszard

      a lawyer; Marysia Szereszewska's husband; he worked as a clerk in the Judenrat; he lived with the Szereszewski famil...

    • Unknown Marysia

      In autumn 1939, she was married, had three-year-old son - Macius. She lived in Wisniowa Street before the capitulati...

    • Szereszewska Helena

      Her father managed a farm. She finished junior high school in Piotrkow and left for Geneva to study. She married her...

    Related places: