Dla Władki wielkim przeżyciem jest nowy ton pr...

  • YES
  • Dla Władki wielkim przeżyciem jest nowy ton prowadzonych rozmów. Gdy najdrożsi i najbliżsi zginęli - konkretne plany walki są czymś, co budzi ją do życia. Wypowiedź Abrashy wywołała zażartą dyskusję co do sposobów organizowania ruchu oporu. Odpowiedzialność przeprowadzenia rozlicznych zadań została podzielona: Grillak miał działać na terenie fabryki szczotek, Avrom Feiner w szopie Schultza, Moische Kaufman i Velvel Rozowski u Roericha. Prawie każdemu z obecnych powierzono jakieś zadanie.

  • październik 1942
  • deportation
  • social/communal
  • atmosphere, activists, underground movement
  • 96
  • Related people:

    • Grillak Unknown

      One of the participants of the meeting at Filozof's in October 1942. Grillak was to operate on the brush factory pre...

    • Kaufman Mojsze

      An activist of the Central Committee of the Bund in Vilnius. Sent to work in Warsaw. Worked in Roerich's shop when t...

    • Feiner Awrom

      Took part in a meeting at Miła Street No. 5. Was to organize an underground movement at Schulz's workshops. Died dur...

    • Rozowski Welwel

      During the First Action in August 1942, together with a group of six friends (he helped each of them to leave throug...

    Related places:

    • Miła 5

      Filozof's flat - a former Bund activist from Lodz