O trzeciej w nocy, w niedzielę, zdjęte zostały...

  • YES
  • O trzeciej w nocy, w niedzielę, zdjęte zostały żydowskie posterunki na wachach. Wyloty na aryjską stronę zostały zamurowane. Wszyscy muszą się udać na Miłą. Schultz interweniuje u SS i pracownikom szopu przydzielony zostaje dom przy Miłej 43. Ludzie idą na Miłą czwórkami. Wyznaczony dom okazuje się zamieszkały i pracownicy Schultza koczują na schodach. Ubikacje są popsute, wiele rodzin koczuje na schodach. Schultz przywozi dla swoich robotników 800 numerków. Matka Ewy nie dostanie numerka, Ewa pozwala więc Jankowi na ukrycie jej we wnęce na strychu. Wszyscy w panice szukają możliwości zdobycia numerków. Guta, która ma numerki dla swoich rodziców, nie chce ich wypożyczyć Ewie (rodzice Guty zostali na Lesznie). Ewa pozostawia matce całą żywność, swoje palto i koc i pozostawia ją w kryjówce na Miłej. Następnego dnia odbywa się selekcja. Szereg ludzi z różnokolorowymi numerkami posuwa się między kordonem żyd. policjantów. Jest obecny K.G. Schultz. Pani Poznańska i szpularka Genia, mimo że mają numerki decydują się na pozostanie ze swoimi dziećmi. Zdarzają się przypadki odwrotne - porzucania dzieci, by ocalić się samemu. Dr Landzberg pozostawia żonę, która nie ma numerka, a sam przechodzi przez selekcję (musi się ratować dla dzieci, które są po aryjskiej stronie). Porzuconego chłopca ratuje obcy człowiek, chowając go do swego plecaka. Gestapowiec Gecel gorliwie wskazuje osoby bez numerków. Policjant Perlmuter z synkiem -kaleką na ręku podszedł do Niemca. Powiedział, że to jego syn. Niemiec pozwolił mu przejść z synem i żoną.

  • 1942-09-06
  • 1942-09-06
  • deportation
  • German operations, social/communal
  • children, Germans, Jewish police, selection, Shops
  • [22-26,, 28] s.
  • Related people:

    • Szajn Hanna

      During the First Action, she was employed in Schultz's shop, at Ogrodowa Street No. 27. She didn't have a number, so...

    • Unknown Janek

      Made a hideout for about 150 people in the attic of the house at Mila Street No. 43. The hideout was open during the...

    • Lewin Ewa Eugenia

      before the war - a journalist; as Giza Szen she published a novel 'Zycie na nowo' (Life Anew). Employed in Schultz's...

    • Altman Gustawa (Guta)

      Ewa Szajn- Lewin's friend from school. They met during a round-up (kociol) at Mila Street. In the Autumn of 1942 Gut...

    • Landzberg Unknown

      Before the war he was a doctor in Warsaw. He went through the 'kettle' in Mila Street. He was hiding two daughters o...

    • Poznańska Unknown

      A Lodz barrister's wife. Employed in the Schultz’s shop. During the kettle in Mila Street she had life number, but s...

    • Unknown Genia

      A spool maker in Schultz's shop. Together with her children she survived the selection in Mila Street. She managed t...

    • Schultz Karl Georg

      He came from Aleksandrow Lodzki. Director of a shop. He was present at the selection of his workers during the First...

    • Gecel Unknown

      A German Jew. "Ardent" during the round-up in Mila Street. Used to point at people without life numbers.

    • Perlmuter Unknown

      He saved his little son from the kettle in Mila Street; helped Artur Lewin to escape.

    • Unknown Celina

      Employee of Schultz's shop in Leszno Street. Her mother also worked in this shop. During the selection in Mila Stree...