Młodzież, która z konieczności pozostała w get...

  • YES
  • Młodzież, która z konieczności pozostała w getcie - bez pracy, bez pieniędzy, bez znajomych po "aryjskiej stronie" - zbiera się w pokoju Heńka i Oskara. Przychodzi Adek - piosenkarz, wesoła Wala. Czasem zagląda szkolna koleżanka Irka i Jurek, sympatia Halinki A. Adek śpiewa, Celina deklamuje lub tańczy przy akompaniamencie gongu.

  • koniec lutego 1943
  • in the ghetto
  • private life / daily life
  • youth, everyday life, private life
  • str.50
  • Related people:

    • Aszkenazy Halina

      Brought up by his widow mother. She does not have the typical Semitic appearance. In wartime Warsaw she makes a livi...

    • Unknown Adek

      Young boy, talented singer. Before the war, he studied in Paris and earned a living by singing in cabarets. He sings...

    • [nieznane] Wala

      A young girl, she participated in friendly meetings in Oskar's and Heniek's room at Franciszkanska Street No. 20 in...

    • Unknown Jurek

      Young boy, Halinka Aszkenazy's boyfriend. He came to the meetings in Oskar's and Heniek's room at Franciszkanska Str...

    • Unknown Heniek

      Very young worker of metal factory, in which Halina Aszkenazy worked. In 1943 (after Sukkot), he was her neighbour (...

    • Unknown Irka

      a young girl, Halina Aszkenazy's school mate. She came to the youth meetings in Oskar's and Heniek's room at Francis...

    Related places:

    • Franciszkańska 20

      the house belonged to workers from the metal department in the burshmakers' shop. Workers from two factories in Lesz...