Lila Cukier wraz z resztą żydowskich pracownik...

  • YES
  • Lila Cukier wraz z resztą żydowskich pracowników czeka na tyłach fabryki kleju na koniec II akcji. Niepokoją się o rodziny: z ulicy słychać strzały, płacz dzieci, odgłosy tłuczenia szyb i krzyki. Niemcy zabierają wszystkich Żydów, jakich udaje się zastać w domach, rozdzielają dzieci od matek, żony od mężów. Około siódmej wieczorem polscy pracownicy decydują się opuścić fabrykę. Stefan Cukier dzwoni, by powiadomić Lilę, że "akcja" nie objęła Krochmalnej, rodzina ocalała. Żydowscy pracownicy zostają w fabryce na noc. Śpią w pustej stodole, na świeżym sianie.

  • lato 1942
  • deportation
  • German operations
  • weather, Poles, workers, craftsmen, deportation
  • str.39-40
  • Lila słyszy wrzask Niemców i wydaje jej się, że dźwięk jest nieludzki - Niemcy ryczą jak byki, ich śmiech jeszcze bardziej przypomina głos bestii, nie człowieka. Jest piękny, letni dzień, zbliża się wieczór.

  • Related people:

    • Cukier Liliana

      Engineer Cukier's from Kalisz only daughter. She gets to the ghetto in Warsaw together with her family. In the ghett...

    • Cukier Stefan

      An engineer, Liliana Cukier's father. In 1939 he works as the director of the Judenrat office. After moving to Warsa...

    • Leszczyński Unknown

      Adhesive and ink factory owner in the ghetto; he employed 130 workers, 30 of them were Jews. He tried to save them b...

    Related places: