Przez dwa lata w tym miejscu żebrze mały chłop...

  • YES
  • Przez dwa lata w tym miejscu żebrze mały chłopiec, recytuje "W piwnicznej izbie" i "Powrót taty", aż w końcu jego ciało leży na chodniku przykryte gazetą

  • 1940/1942
  • 1940/1942
  • in the ghetto
  • private life / daily life
  • children, death, beggars
  • Cyprys, Ruth, Skok dla życia. Pamiętnik z czasów okupacji Polski

  • [34-35]
  • Related people:

    • Cyprys Ruth

      her father was a well-known jeweller, a wealthy man who often traveled across Europe on business. Ruth was brought u...

    • Unknown Josek

      A little smuggler ('szmugler'), his parents before the war ran a shop with pots and glass products in Zimna Street,...

    • Unknown Srulek

      A small smuggler, his parents had a shop with pots and glass products in Zimna Street before the war. After the ghet...

    Related places:

    • Solna

      for two years, little boy begs there, he recites 'W piwnicznej izbie' ('In the Basement Flat') and 'Powrot taty' ('D...