Given name: Abrasza Family name: Blum (5)

  • (1, 2, 3, 4, 5) YES
  • (1, 2, 3, 4, 5) Male
  • (1) Abrasza , (2) Abrasza,Abraham , (3) Abram , (4) Abrasza , (5) Abrasza
  • (1) Blum , (2) Blum , (3) Blum , (4) Blum , (5) Blum
  • (3) Abrasza Blum
  • (2) 1904
  • (1) 1943?, (2) 1943, (5) po 16-05-43
  • (2) Wilno
  • (1) Warszawa?, (2) Warszawa
  • (1, 3) From Warsaw, (2, 4, 5) No information
    • (1) Midtown
    • (3) Jewish
  • (1)

    A fighter. He convinced Adina to pass to the 'Aryan side', because she would be useful there. He left the ghetto through sewers on 10 May, stayed in Warsaw. Wladka took care of him, he was given a flat in Barokowa Street. The caretaker locked him inside a room and went for the Gestapo. Abrasza jumped through the window from the third floor. The Germans took him with broken legs.

    (2)

    uczeń reformowanego chederu i żydowskiego gimnazjum w Wilnie, ukończył studia politechniczne w Belgii. W 1929 wrócił do Warszawy. Przez krótki czas działał w komunistycznej organizacji młodzieżowej, a następnie w Bundzie. Od końca listopada 42 reprezentował Bund w Komisjii Koordynacyjnej Żydowskiego Komitetu Narodowego i Bundu. W powstaniu walczył w grupie Bundu na terenie szczotkarzy. Wyszedł z getta kanałami 10 maja, schronił się w mieszkaniu przy ul Barokowej, w którym przebywała Fajgele Peltel. Kiedy dozorca domu zamknął ich w mieszkaniu i poszedł po policję, Abrasza przywiązał Fajgele do krzesła, a sam wyskoczył z trzeciego piętra; ranny, zabrany przez Niemców z ulicy, zmarł w więzieniu.

    (3)

    A Bund activist. Engineer, in the Warsaw ghetto he was the headmaster of Bund schools belonging to Central Jewish School Organisation (CISZO), taught in Yiddish.

    (4)

    In a meeting.

    (5)

    Przywódca nielegalnego Bundu w getcie, był oparciem dla wszystkich działających w podziemiu młodch. Pracował w Zytosie (Centosie?) na Żytniej 25. Rozdał wielu młodym Żydom karty zatrudnienia, chroniące przed deportacją. W październiku 1942 odnalazł Władkę, by wciągnąć ją do pracy w konspiracji. Zimą 1942-43 pracował w fabryce szczotek przy Franciszkańskiej, tam odbierał meldunki od kurierki. Przez kilka dni ukrywał się w mieszkaniu Władki przy Barokowej 2 (z getta wydostał się kanałami, przez jakiś czas przebywał w lesie w Kampinosie). Jego żona znajduje w ciągu tygodnia mieszkanie dla Abraszy - ale na dwa dni przed przeprowadzką na Barokowej zjawiają się trzej Polacy, dozorca i Niemiec w mundurze. Zmuszają Władkę, by wpuściła ich do pokoju. Wyciągają Abraszę, ukrytego w szafie. Próba ucieczki przez okno po linie z pościeli kończy się upadkiem z czwartego piętra i silnym poranieniem. Aresztowany, trafia do budynu policji na Daniłowiczowską wraz z Władką. Następnego dnia zabierają go na Gestapo w Alei Szucha, skąd już nie wraca.

    • (3) Warsaw Ghetto Uprising, 1943
    • (1) the rich
    • (2, 4, 5) activists
    • (3) activists, underground movement, escaping the ghetto
    • (3) Polish underground movement , Jewish underground movement , long-lasting help, housing assistence
  • (5)

    Wysoki, ciemnowłosy, o pociągłej, poważnej twarzy. Umiał uważnie słuchać i zarażał rozmówców swoim optymizmem i siłą ducha. Lubił ludzi i potrafił im to okazywać.

  • (1) 58,73,74, (2) 96,227, (3) s. 276- 280, (4) 35, (5) 33-35,92,136,205-207,210-214