Na podwórzu kuchni Leszno 40 koczowało rodzeńs...

  • YES
  • Na podwórzu kuchni Leszno 40 koczowało rodzeństwo - trzech braci i siostra. Gdy ich nie wpuszczano, stali na schodach, wystawiając garnuszki na jedzenie. Cała czwórka nocowała na strychu pod wspólnym workiem. Byli strasznie obdarci, śmierdzący. Nie dawali się wyekspediować na jakiś punkt. Wołali za każdą osobą w białym kitlu o jedzenie. R. Auerbach w końcu zmusiła policjanta, by odprowadził je na punkt gminny. Dzieci pouciekały po drodze do kąpieliska i z poczekalni na Leszno 13. Zanim policjant wrócił z pokwitowaniem, że odstawił dzieci na punkt, one były już z powrotem w kuchni i jak zwykle żebrały o jedzenie. Podjęto też próbę umieszczenia dzieci w internacie Rozy Symchowicz. Stąd też uciekły. Gdy R. Auerbach strofowała je, że nie pozwalają umieścić się w żadnym schronisku, najmłodszy Katmuś przerwał jej: "nie umlę, nie umlę". Pod koniec 41r. nie pojawiły się już w kuchni. Latem 41r. ich matka żebrała na ulicy, potem dzieci zostały same.

  • lato 1941
  • lato 1941
  • in the ghetto
  • social/communal
  • children, communal kitchens, care / social welfare, Jewish police, beggars
  • Auerbach, Rachela, pamiętniki w Archiwum Ringelbluma, Ring I, 654 i Ring I, 641

  • [s., 59-63]
  • Related people:

    • Unknown Dawid

      The eldest of the four siblings. One of the 'bezprizorni' (waifs), who wander around the kitchen at Leszno Street No...

    • Unknown Hersz Lejb

      One of the four siblings (second according to seniority). They hung around the kitchen at Leszno Street No. 40, begg...

    • Unknown Łaja

      Couple-years-old girl, one of the four 'waifs' siblings. They hang around the kitchen in Leszno Street No. 40.

    • Unknown Katmuś

      The youngest of the four siblings, who begged for food in the kitchen at Leszno Street No. 40.

    • Auerbach Rachela

      Writer and journalist. In the ghetto the head of kitchen at Leszno Street No. 40, cooperated with E. Ringelblum. Was...