W małym getcie coraz więcej ludzi, miejscowi k...

  • YES
  • W małym getcie coraz więcej ludzi, miejscowi korzystają z okazji, żeby zarobić; pianistka Dicksteinówna zapowiada koncert, liczy na dobrą kasę. Małe getto zdaje się rozpoczyna- nową erę. Na uliczkach ruch, stałe przerzucanie przez mur worków, co kilka minut przeskakuje przez mur aryjczyk-szmugler. Żydzi poszli na Prostą więc i oni za nimi. Powstaje czara giełda, skupuje się walutę. Toebbensowcy zajęci handlem w małej części zgłaszają się już do pracy w warsztatach. Wieczorem w licznych już restauracjach szczególnie ciasno. O obiady coraz trudniej, ceny stale rosną. Kobieta u której jadam obecnie wydaje już 50 obiadów, zatrudnia troje służby. Najpierw gotowała tylko dla kierowniczki Stefanii

  • ok 23 kwietnia 43
  • Warsaw Ghetto Uprising, 1943
  • business, private life / daily life
  • trade, musicians, Poles, smuggling, street, everyday life
  • Warm, Ber, fragmenty relacji drukowane w "Pamiętniki z getta warszawskiego. Fragmenty i regesty", opr. M. Grynberg

  • [38,39]
  • Related people:

    • Dicksteinówna Hanka

      a pianist, she lives in the small ghetto September 1942 - the uprising

    • Rothmanówna Mela

      B. Warm's friend. In the small ghetto. W. C. Toebbens and director Jan, who got drunk and fired a salute inside a ro...

    • Unknown Stefania

      head of Toebbens' workshop, lover of director Jan, or even of Toebbens