Given name: Nieznane Family name: Frajnd

  • NO
  • Male
  • Frajnd
  • Nieznana
  • Yes
  • Not in Warsaw
  • Kraków
  • Żoliborz, Czerniaków, Grochów, Praga
  • Jewish
  • good
  • on surface
  • money, goods
  • delation/denunciation, other danger, on a street, blackmail/"szmalcowanie" ending on police station, blackmail/"szmalcowanie" resulting in buying out
  • Frajnd przed wojną mieszkał w Krakowie. Opisuje okoliczności ukrywania się w okupowanej Warszawie: koszty z tym związane, miejsca i ludzi, których należy omijać, konsekwencje karne, sposób wyrabiania fałszywych dokumentów, problemy z systemem ewidencji ludności, drogi, którymi szmuglowano towary do getta czy metody postępowania wobec szmalcowników.

    Frajnd nie przenosi się do getta, nie nosi opaski. Pracuje na terenie getta, stara się o przepustkę; od maja 1942 ma też kennkartę, wydaną na podstawie fałszywej metryki. Po zmianie granic getta w 1942 roku firma, w której pracuje znajduje się po stronie aryjskiej. Dorabia pokątnym handlem. Kilkakrotnie zaczepiany jest przez szmalcowników, udaje mu się wybrnąć z trudnej sytuacji dzięki fałszywym dokumentom i pewności siebie. Zmienia dokumenty, wyrabia sobie nową tożsamość. W 1943 poddaje się operacji, mającej potwierdzić jego aryjskie pochodzenie (prawdopodobnie chodzi o rekonstrukcję napletka). Przeprowadza się na Grochów, opuszcza dom w czasie Powstania z powodu ewakuacji, przebrany za kobietę. Do wejścia Rosjan ukrywa się na Pradze.

  • Poles operations, work, blackmail, "szmalcownictwo", private/everyday life
  • antisemitism, atmosphere , humour, communication, Polish Police, work, blackmailer/ "szmalcownik", with Aryan documents