W getcie było coraz gorzej, zaczęło się wysied...

  • YES
  • W getcie było coraz gorzej, zaczęło się wysiedlenie. Cecylia Bitter raz była już z dzieckiem w wagonie na Umschlagplatz. Było to blisko fabryki, gdzie pracował jej mąż Marek. Udało jej się przekazać mu wiadomość. Marek przyszedł z kierownikiem Niemcem i wyciągnęli Cecylię z Jurkiem z wagonu.

  • 1942-00-00
  • 1942-00-00
  • deportation
  • private life / daily life
  • children, deportation
  • Książka pisana między 1952 a 1954 rokiem. Dokumentuje życie w warszawskim getcie od momentu jego powstania aż po ostatnie dni.
    Jak wyglądało życie w getcie? Jakie organizacje działały, jak pomagały lub powinny były pomóc mieszkańcom getta? Jak to się stało, że tak wielu przetrwało żyjąc w tak strasznej izolacji? Michel Mazor szczegółowo opisuje zniknięcia getta z powierzchni ziemi.
    Książka jest studium życia politycznego i socjalnego w warszawskim getcie.

  • 171
  • Related people:

    • Nieznane [Niemiec]

      Kierownik w fabryce, w której pracował Marek Bitter. Pomógł mu wyciągnąć z wagonu na Umschlagplatzu żonę z dzieckiem.

    • Bitter Jerzy

      During the war he lived in Warsaw, Zelazna Street No. 101; after the war in Warsaw, Jagiellonska Street No. 32

    • Bitter Marek

      In September 1939 he lived in Warsaw, Zelazna Street No. 101; after the war in Warsaw, Jagiellonska Street No. 32

    • Bitter Federer Cecylia

      In September 1939 she lived in Warsaw, Zelazna Street No. 101; after the war in Warsaw, Jagiellonska Street No. 32

    Related places: