Późną nocą wiadomość - że do 12 w południe szp...

  • YES
  • Późną nocą wiadomość - że do 12 w południe szpital ma zostać zlikwidowany: wszyscy chorzy chodzący mieli przejść na Stawki 4, a leżących - przewieźć tam platformą z Gminy. Personel - ma się zebrać na Zamenhofa 19. Rozdzielona z mężem - on na Zamenhofa 17. O 15 - dr Amsteramski - poprosił ją, by pojechała na Stawki, bo chorzy leżą na ulicy, nieopatrzeni. Idzie razem z siostrą Isserlis, sanitariuszem R. i dzieckiem. Mąż przybiegł - prosi, żeby nie jechali. Ale ona uważa, że to jej obowiązek - pożegnanie

  • 1942-09-09
  • deportation
  • administrative, social/communal
  • address, ill, Judenrat, physicians, medicine, medical, deportation
  • Gurfinkiel-Glocerowa, Sabina, Szpital na Czystem i ja, Relacja w Archiwum Yad Vashem

  • Related people:

    • Gurfinkiel-Glocerowa Sabina

      operating nurse, higher education; worked in the Czyste Jewish Hospital; operating nurse on the surgical ward; lives...

    • Amsterdamski Dawid

      doctor, doctor Balin's supervisor, hospital in Leszno Street; senior registrar - taken as a hostage in September 193...

    • Isserlis Franka

      nurse in the Czyste hsopital; hid in a basement, 18 January 1943

    • Rubinstein Unknown

      A paramedic in a hospital - Leszno Street No. 1, with his wife and child- in a cellar on 18 January 1943.