Jakub dowiaduje się od Zielińskiego, że teraz...

  • YES
  • Jakub dowiaduje się od Zielińskiego, że teraz zamówione cholewki nosi dla kamasznika z getta Dejter.

  • 1942-00-00
  • in the ghetto
  • business
  • craftsmen, the 'Aryan' side
  • Jakub

    bez tytułu

    Opis przeżyć wojennych autora rozpoczyna się od kampanii
    wrześniowej
    1939 r. (ucieczka z Warszawy i powrót). Autor przeprowadził się z
    getta
    na tzw. aryjską stronę, zamieszkał u Julii Rogowińskiej na Pradze,
    zajmował się handlem. Od 16 maja 1943 r. ukrywał się i unikał
    opuszczania mieszkania (parę razy wyjeżdżał poza Warszawę na
    szmugiel).
    Część pamiętnika opisująca lata 1943-44 zawiera głównie
    wiadomości o działaniach wojennych wzięte z gazet, pogłoski (m. in. o polskich
    organizacjach podziemnych), okolicznościowe wierszyki i informacje o
    rodzinie Julii. Pamiętnik urywa się wpół zdania przy opisie
    sytuacji w Warszawie w końcu lipca 1944 roku.
    Nieznany z nazwiska autor był buchalterem, zginął w powstaniu
    warszawskim. Pamiętnik przekazała do ŻIH Julia Rogowińska

  • s.29
  • Related people:

    • Nieznane Jakub

      Autor dziennika z zawodu buchalter, przed wojna pracował w fabrykach jako ekspedytor lub magazynier. W roku 1943 ma...

    • Zieliński Unknown

      he lives in Stalowa Street, a shoemaker from the ghetto places orders with him through Jakub to make uppers

    • Dejter Unknown

      he is hired by a shoemaker in Jakub's place to carry uppers from the 'Aryan side' to the ghetto

    Related places:

    • Stalowa

      Mr Zielinski lives here; Jakub, on behalf of a shoemaker from the ghetto, orders from Mr Zielinski tops of the boots.